ص = جمع آوری کردن
ر = روی هم
صر = انباشته کردن روی هم ، متراکم کردن
.... وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ... ﴿البقرة: ٢٨٦﴾
... هيچ بار گرانى بر ما مگذار؛ همچنانكه بر كسانى كه پيش از ما بودند نهادى...
ع + صر (انباشه روی هم) که به ابرهای متراکم ترجمه شده است:
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ﴿النبإ: ١٤﴾
و از ابرهاى متراكم، آبى ريزان فرود آورديم،
ع + صر (انباشه روی هم) که به عملکرد افشردن و چیکده هر چیز متراکم دلالت دارد:
....إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا ... ﴿يوسف: ٣٦﴾
.... من خويشتن را ديدم كه عصاره شراب میگیرم
چکیده ای از هر چیزی:
وَالْعَصْرِ ﴿العصر: ١﴾
حقیقتا خلاصه و محدود اینکه
عصر در وَالْعَصْرِ به خلاصه و محدود بودن پیام یا فحوا (یا زمان) دلالت دارد .