و اگر در آنچه بر تو نازل كرده‌ايم ترديد دارى، از آنها كه كتابهای پيش از تو را مى‌خوانند سؤال كن... ﴿سوره يونس: آیۀ ٩٤﴾
+2 امتیاز
با سلام

ترجمه شما از فعل " یلونکم  " کاملا  غلط است به سه دلیل:

1)اگر فعل "یلونکم" از ریشه "لون" باشد پس یلون بر وزن مضارع یفعل است و باید حرکت نون آخر ضمه باشد در صورتی که در آیه فوق حرکت نون فتحه است.

2)فاعل فعل یلون به الذین بر میگردد و در تمام آیات قرآن وقتی فعل الذین بعد از الذین آمده ، فعل به صورت جمع آمده.در صورتی که طبق نظر شما یلون مفرد است.(در صورتی که فعل بعد از الذین اگر الذین فاعلش باشد حتما باید به صورت جمع باشد)

3)در هیچ کجای قرآن از ماده لون فعل ساخته نشده است.

نتیجه: فعل یلون از ریشه لون نیست
در عمومی بوسیله ی
ویرایش شده بوسیله ی

2 پاسخ

+1 امتیاز

سلام برشما
این موارد باید دربخش دیدگاهها مطرح میشد
نه بصورت سوالی جداگانه 
حداقل لطف کنید
تیتر سوال خودرا تغییر دهید و به جمله ای  سوال گونه تبدیل کنید.
مثلا
”تجزیه فعل یلونکم چگونه است”

واما نقد صحبتهای شما:
۱.با کمی جستجو درقسمت معنی کلمات سایت
متوجه خواهید شد که دراینجا با عملکرد ومعنی کلمات سروکار داریم
نه با اعراب گذاری که اختراعی خودساخته است
توجه کنید که مصحفهای اولیه قرآن هیچکدام اعراب گذاری. نشده اند.

 

۲.درقرآن موارد این چنینی زیاد است
که افعال مفرد برای اسامی جمع بکار رفته اند 
پس واژه ”حتما”در قاموس قرآن جایگاهی ندارد.

نگاهی این پست واین پست بیندازید.


۳.درهمین آیه مورد بحث ما
ازریشه ”لون” فعل ساخته شده است.
پس ادعای شما ردمیشود.
دقت کنید کلمات یا به قول شما افعال بسیاری هستندکه تنها یکبار درقرآن بکار رفته اند
مانند
فعل ”یحور” درآیه زیر

[84:14] إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

یا فعل ”یتغامزون”درآیه زیر

[83:30] وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
 
وموارد مشابه نیز بسیارند
پس دلیل محکمی برای ردکردن ارائه ندادید.


درپایان لازم است اشاره کنم ممکن است شما تحت تاثیر سایت المعجم که یلونکم را به صورت
”یل+ون+کم”
تجزیه کرده است باشید
اما اگر دقت کنید این تحلیل سرتا پا اشکال است.
چون اگر ریشه را ”یل”درنظر بگیریم
فعل مضارع شما 
بصورت”ییلونکم ”میشود اما میبینیم که ”یلونکم”بکاررفته است.

ممکن است بگویید که چون دوحرف ”ی”پشت سرهم آمده
یک حرف زاید بوده وحذف شده
اما دراشتباهید.
به آیه زیر وفعل ”ییاس”دقت کنید:

[12:87] يَابَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَيْأَسُوا مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لَا يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ

 

نتیجه:

دلایل شما برای رد تحلیل بنده قانع کننده نبود.
وآیات قبل وبعد آیه ۱۲۳سوره توبه که راجع به منافقان است
خود دلیلی محکم برای تایید ترجمه ”همرنگ”است
که ویژگی اصلی منافقین است.
اگر تحلیل جدید دارید ارائه کنید
تا بهره ببریم

تشکر.

بوسیله ی
حالت دیگر هم این است که ”یلونکم” مانند ”قوامون” (به قول اعراب ،صفت حالیه )باشد که باید بررسی شود.
0 امتیاز

با عرض سلام 

دو ایراد به استدلال شما وارد است:

1) گفتید اعراب گذاری اختراع بشر است:

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ﴿القيامة: ١٨﴾

اگر اعرابی در کار نبوده پیامبر کلمات قرآن را طبق آیه فوق چطور باید قرائت می کردند؟(یک کلمه را بدون اعراب به شکلهای مختلف می توان قرائت کرد)

بعضا اگر اعراب کسره به فتحه تبدیل شود ،اسم فاعل به اسم مفعول تبدیل می شود و معنای کلمه عوض می شود: مثل حرکت قاف در دو آیه زیر:

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ﴿القمر: ٣٨﴾

وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿يس: ٣٨﴾

2)در تمام آیات قرآن که فعل الذین بعد از آن آمده، فعل به صورت جمع آمده است.(ولی شما فعل یلون که بعد از الذین آمده را مفرد در نظر گرفته اید که غلط است) مثل آیه زیر:

 يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ﴿البقرة: ٩﴾

 

بوسیله ی
ویرایش شده بوسیله ی
...